Здесь ветер с островов несётся ураганом,
Изрыт гранатами ручными тротуар.
Кому тут холодно, так это девкам пьяным.
Средь сумрачных теней, как тень, скользит Эдгар.
Два стана напряглись в бореньи неустанном,
К шинелям потным льнёт, виясь, белёсый пар.
Матросские тела полощет Мойка рьяно,
Над Медным Всадником навис судьбы удар.
Кто силы разнуздал? Кто сдержит буйство танца?
В туман болотный сник руки подъятой взмах,
Лишь имя Ленина — одно на всех устах.
Вниз остов падает Летучего Голландца,
Андрея Белого промокший лает бес,
И в кашле хаоса весь Петербург исчез.
В ночь на 25 октября 1917 г.,
Кутаиси
Перевод Бенедикта Лившица, 1937
Ветер с островов курчавит лужи.
Бомбой взорван воровской притон.
Женщины бредут, дрожа от стужи.
Их шатают ночь и самогон.
Жаркий бой. Жестокой схватки звуки.
Мокрый пар шинелей потных. Мгла.
Медный Всадник опускает руки,
Мойка лижет мёртвые тела.
Но ответ столетий несомненен,
И исход сраженья предрешён.
Ночь запомнит только имя “Ленин”
И забудет прочее, как сон.
Черпая бортами мрак, в века
Тонет тень Скитальца-моряка.
В ночь на 25 октября 1917 г.,
Кутаиси
Перевод Бориса Пастернака, 1956