Пейре Карденаль


Любовь я ныне славлю всласть:
Она даёт мне спать и есть,
Меня не жжёт, не студит страсть,
Я не блуждаю где-невесть,
    Вдаль не гляжу, зарёван,
Не мучит душу мне разлад,
Я не унижен, не распят,
    К посланцу не прикован,
Предать меня не норовят,
Дела мои идут на лад.

Против меня не ставят снасть,
Не страшно мимо стула сесть,
Не надо ни изменниц клясть,
Ни грубого ревнивца месть,
    Никем не атакован,
Ничьей внезапностью не смят,
Не гнусь под грузом глупых лат,
    Не гол, не обворован,
Не говорю, что я объят
Любовью, ни что в сердце ад.

Не говорю, что должен пасть,
Что мук любви не перенесть,
Встреч не ищу, не славлю власть
Той, что могла мне предпочесть
    Любого, будь готов он;
Нет дела до её наград,
До сердца, сданного в заклад;
    Не бит, не ошельмован,
Любовью в кандалы не взят,
Напротив, ускользнул и рад.

Благую победитель часть
Избрал: его венчает честь,
А побеждённого ждёт пасть
Могилы, страшно произнесть,
    Но высший тем дарован
Удел, кто из души разврат
Изгнал, кто армией услад
    Не мог быть завоёван;
Победа эта им стократ
Важней, чем городов захват.

Хочу на тех охулки класть,
Чья речь — ручей, чьих чар не счесть,
Кто скор корысть красавиц красть,
Вливая ловко в ласку лесть;
    Их раж и жар рискован,
Они о нас надменно мнят;
Визг розг и грязь грызне грозят,
    Но зря тот арестован,
Чья явь — любовь, а яства — яд;
Плачь, коль оплачен оптом клад.

    Курс волей облюбован
Такой, что чувства наугад,
Но не куда хочу летят.

Перевод Анатолия Наймана



Peire Cardenal


Ar me puesc ieu lauzar d’Amor,
Que no-m tol manjar ni dormir!
Ni-n sent freidura ni calor
Ni no-n badail ni no-n sospir
    Ni-n vauc de nueg arratge.
Ni-n soi conquistz ni-n soi cochatz,
Ni-n soi dolenz ni-n soi iratz
    Ni no-n logui messatge!
Ni-n soi trazitz ni enganatz,
Que partitz m’en soi ab mos datz.

Autre plazer n’ai ieu maior,
Que no-n traisc ni fauc trair,
Ni-n tem tracheiris ni trachor
Ni brau gilos que m’en azir!
    Ni-n fauc fol vassalatge,
Ni-n soi feritz ni derocatz
Ni no-n soi pres ni deraubatz!
    Ni no-n fauc lonc badatge,
Ni dic qu’ieu soi d’amor forsatz
Ni dic que mos cors m’es emblatz.

Ni dic qu’ieu mor per la gensor
Ni dic que-l bella-m fai languir,
Ni non la prec ni non l’azor
Ni la deman ni la dezir.
    Ni no-l fas homenatge
Ni no-l m’autrei ni-l me soi datz!
Ni non soi sieus endomenjatz
    Ni a mon cor en gatge,
Ni soi sos pres ni sos liatz
Anz dic qu’ieu li soi escapatz.

Mais deu hom lauzar vensedor
Non fai vencut, qui-l ver vol dir,
Car lo vencens porta la flor
E-l vencut vai hom sebelir!
    E qui venc son coratge
De las desleials voluntatz
Don ieis lo faitz desmezuratz
    E li autre outratge,
D’aquel venser es plus onratz
Que si vensia cent ciutatz.

Pauc pres prim prec de pregador,
Can cre qu’il, cuy quer convertir,
Vir vas vil voler sa valor,
Don dreitz deu dar dan al partir!
    Si sec son sen salvatge,
Leu l’er lo larcx laus lag loinhatz
Plus pres lauzables que lauzatz:
    Trop ten estreg ostatge
Dreitz drutz del dart d’amor nafratz.
Pus pauc pres, pus pres es compratz.

    Non voilh voler volatge
Que-m volv e-m vir mas voluntatz
Mas lai on mos vols es volatz.


Мелодия песни в аутентичной нотной записи













Остальные архивы

Главная страница сайта


Hosted by uCoz